La centralidad del diálogo intercultural en la construcción de una sociedad más justa

El 12 de octubre es una fecha destinada a la reflexión sobre la diversidad y los pueblos originarios. Esta propuesta ofrece una oportunidad de trabajo para fortalecer la memoria y alentar el encuentro entre comunidades.

Creado: 29 septiembre, 2025 | Actualizado: 5 de noviembre, 2025

En el Calendario Escolar se incluye el 12 de octubre como el “Día del Respeto a la Diversidad Cultural”, con el objetivo de “valorar el trabajo para la integración latinoamericana respecto de la diversidad étnica y cultural de todos los pueblos, acorde a los principios de nuestra Constitución Nacional y diversos tratados y declaraciones de Derechos Humanos” (DGCyE, 2025). La conmemoración de este día constituye una invitación a reflexionar sobre los pueblos originarios, sus derechos y el respeto de todas las culturas que conforman la identidad latinoamericana.

Comunidad Mapuche Epu Lafken. Los Toldos. Fuente: Archivo DGCyE.

Los orígenes de esta efeméride se remontan a 1917, cuando bajo la presidencia de Hipólito Yrigoyen se decretó el 12 de octubre como “Día de la Raza”, una denominación que respondía a una mirada de nación anclada en lo hispano. Su finalidad era destacar el “descubrimiento” del continente americano por los europeos y celebrar el legado de la conquista española.

Con el tiempo, este modo de evocar la fecha fue fuertemente cuestionado por su forma de negar la violencia de la colonización e invisibilizar tanto la diversidad cultural como la participación de los pueblos originarios en los procesos históricos. Asimismo, durante muchos años se discutió esta controvertida utilización de la noción de razas y la forma de aludir a esta fecha en Argentina. De hecho, con el fin de denunciar la violencia, los genocidios y los despojos territoriales, diversos pueblos originarios de América y de Argentina conmemoran el 11 de octubre como “El último día de libertad de los pueblos originarios”.

¿Sabían que…? 

El concepto de raza se utilizaba para aludir a una relación entre los supuestos caracteres biológicos y las desigualdades entre grupos sociales que carece de validez científica. Si bien son muchos los colectivos que luchan contra el racismo, aún hoy está vigente, porque las jerarquías raciales persisten en prácticas, representaciones y desigualdades sociales e históricas.

La primera denominación de esta efeméride perduró hasta el 2010, cuando el Poder Ejecutivo Nacional, mediante el Decreto 1584, la rebautizó como “Día del Respeto a la Diversidad Cultural”, en correspondencia con lo dictado por la Constitución Nacional, los tratados internacionales y las declaraciones de derechos humanos de las diversidades étnicas y culturales. 

A partir de esa decisión, se instituyó un cambio de paradigma que dio espacio al reconocimiento de la identidad múltiple y reafirmó los derechos de los pueblos originarios. Todo esto contribuyó a la valoración de la diversidad de las culturas que cohabitan hace siglos en el territorio y que contribuyen a la construcción de la identidad nacional.

De esta forma, mediante esta conmemoración se invita a fomentar instancias de reflexión desde diferentes espacios encaminados hacia un diálogo intercultural que promueva los Derechos Humanos y las diversidades, a la vez que reconozca el valor identitario y pluriétnico que caracteriza a la Argentina desde su conformación histórica como Estado.

El diálogo intercultural

La cultura es una red de significaciones que manifiestan una cosmovisión en un momento y lugar de la historia. Debe entenderse como un producto de construcciones humanas en constante cambio. No obstante, si se la piensa de forma esencialista o como una configuración estática en el tiempo, se corre el riesgo de caer en el etnocentrismo. Para evitarlo, la perspectiva intercultural constituye el punto de partida para el establecimiento de puentes de respeto entre las diversas culturas. De igual modo, permite visibilizar las diferencias sociales e históricas que producen desigualdad y reflexionar en torno a ellas.

Dado que, en la actualidad, algunos pueblos indígenas sufren la vulneración de sus derechos, resulta indispensable trabajar en las escuelas la diversidad cultural, no como un inventario de expresiones culturales, sino con el objetivo de abrir espacios que habiliten un diálogo intercultural más auténtico, que direccione un encuentro humano en su sentido más profundo y permita construir una sociedad democrática más justa, en donde se respete la cultura de todas y todos.

Intervención artística en una escuela bonaerense. Fuente: Archivo DGCyE.

Propuestas y materiales para el aula

Para promover la reflexión sobre el respeto a la diversidad cultural desde perspectivas que reconozcan la presencia y la participación histórica de los pueblos originarios en los procesos identitarios nacionales y provinciales, es necesario reconocer e incluir los diferentes repertorios culturales y lingüísticos en las propuestas didácticas que se llevan a cabo.

En este sentido, es fundamental evitar que estas diferencias sean consideradas como un déficit o como un motivo de deslegitimación social y desvalorización de conocimientos. Incorporar una mirada intercultural en la enseñanza de la expresión verbal implica comprender qué contemplan las distintas lenguas de los pueblos mapuche, qom/toba, kolla, guaraní, tupí-guaraní, wichí, moqoit/mocoví, diaguita, entre otros.

De este modo, se amplía el repertorio verbal de las y los estudiantes. Las escuelas bonaerenses son espacios donde es necesario hablar y escribir estas lenguas, donde es preciso que el plurilingüismo tenga lugar para enriquecer a la sociedad, llenarla de voces, creencias y valores diversos, para ejercer democráticamente el derecho de que cada lengua se exprese y de que, mediante su uso, lo haga también la cultura que representa.

Nivel Inicial

Propuesta 1

Se invita a docentes, estudiantes y familias a trabajar con el mapa del Consejo Provincial de Asuntos Indígenas (CPAI). A partir de su visualización, se indica que registren cómo están distribuidas las comunidades indígenas: ¿qué comunidades se encuentran cerca del jardín? ¿Qué comunidades se encuentran cerca de otro lugar que conozcan? 

Mediante entrevistas a familiares, vecinas, vecinos, docentes y/o compañeras y compañeros del jardín, se sugiere indagar si se identifican como pobladoras y pobladores del conurbano, migrantes del interior del país o de los países vecinos, entre otras posibilidades. Se les puede preguntar de dónde eran sus abuelas, abuelos y parientes, cómo se identificaban durante su infancia y cómo lo hacen actualmente.

Una vez recabada esta información, se propone trabajar colectivamente los modos de vida de estas comunidades y hacer una puesta en común que permita dar cuenta de la diversidad cultural que enriquece el territorio bonaerense.

Propuesta 2

Se propone compartir con las niñas y los niños la leyenda que reconstruye el origen de la yerba mate y da cuenta de algunos de los significados que recoge la tradición de tomar mate para el pueblo guaraní.

Las leyendas son narraciones que perviven a través de la transmisión oral, de generación a generación, creando y recreando las cosmovisiones de los grupos. Es por ello que pueden existir variaciones de un mismo relato.

Leyenda de la yerba mate narrada en guaraní, de la colección Cuentos que Viajan (Dirección Provincial de Educación Inicial, 2021). Narradora: Juana González Ferreira. 

Taller de historias: La leyenda de la yerba mate (Canal Pakapaka, 2020).

Nivel Primario

Propuesta 1 

Se propone mirar el video Día del Respeto a la Diversidad Cultural, de la serie Especiales, Historia de un país: Argentina siglo XX (Portal Educ.ar, 2011). Después de verlo, se invita a conversar con las y los estudiantes en torno a lo que más les llamó la atención, lo que ya conocían y lo que aprendieron sobre la fecha. 

Se sugiere reflexionar sobre las lenguas que se hablan en el territorio argentino, incluyendo la propia región, y reconocer las que aparecen en el material audiovisual. Luego, con ayuda del mapa de comunidades de los pueblos originarios (Instituto Nacional de Asuntos Indígenas, 2024), se propone ubicar dónde viven las comunidades wichí mencionadas en el video y dialogar sobre el lugar en el que se encuentra la escuela, sobre la identidad de las y los estudiantes y si alguna o alguno conoce a personas de los pueblos que figuran en el mapa.

Propuesta 2

A partir de los datos del Censo 2022 sobre pueblos originarios en Argentina, se invita a las y los estudiantes a trabajar e investigar en grupos sobre los distintos pueblos y sus lenguas, con especial atención en el pueblo qom. Cada estudiante ubicará en un mapa el territorio de un pueblo, analizará la población por edades y el uso de la lengua según el censo, y explorará aspectos culturales e históricos relevantes.

Se invita a las y los estudiantes a escuchar los primeros dos episodios del canal de YouTube "Voces Tobas" (“La lengua del pueblo toba/qom” y “Mantenimiento y desplazamiento de la lengua toba/qom”), en los cuales diferentes personas adultas del pueblo qom cuentan sus experiencias en la escuela primaria. Se busca que reflexionen sobre cómo esos relatos se relacionan con los datos censales y con la diversidad lingüística y cultural. Se propone que imaginen, considerando sentimientos, experiencias y diferencias culturales y lingüísticas, la llegada de una niña o de un niño indígena a su escuela. Luego, cada grupo podrá expresar lo imaginado y reflexionado en una carta, un correo electrónico, un video o un posteo en las redes sociales institucionales.

Nivel Secundario

Propuesta didáctica

A partir de la visión del video Reflexión acerca del 11 de octubre: Último día de libertad de los pueblos originarios de América (Conicet Dialoga, 2021), se invita a conversar en grupos sobre qué significa pensar el 11 de octubre para los pueblos originarios.

Se propone que cada grupo discuta qué experiencias y preocupaciones transmiten las voces indígenas y académicas presentes en el video y qué vínculos pueden establecer con la realidad actual de sus comunidades.

Cada grupo podrá compartir una idea con el resto de la clase para construir colectivamente un listado de palabras clave que expresen los sentidos de la fecha y los aprendizajes surgidos de la actividad.

Nivel Superior

Propuesta didáctica

Se propone indagar en la experiencia pedagógica de la Escuela de Warisata a partir de la lectura de la propuesta Pasado y presente de los ayllus (Portal Continuemos Estudiando, 2022), poniendo especial atención sobre la relevancia de la educación intercultural de dicha experiencia para el sistema educativo actual. 

Se sugieren algunas preguntas guía: ¿qué principios pedagógicos se pueden recuperar de la escuela ayllu para pensar sobre la formación de docentes? ¿Qué tipo de relación y/o tensiones se establecieron entre el Estado y la comunidad en la escuela ayllu? ¿Qué continuidades y rupturas es posible encontrar entre la pedagogía del ayllu y las políticas de Educación Intercultural Bilingüe?

Nivel Superior (Artística)

Propuesta 1 

Se sugiere reflexionar sobre las siguientes cuestiones y representarlas a partir del arte.

  • Los procesos contemporáneos de recuperación de identidades y legados culturales, teniendo en cuenta las transformaciones de las condiciones territoriales, ambientales y económicas de las comunidades, que producen el éxodo de las juventudes indígenas rurales hacia las grandes ciudades en busca de medios de subsistencia. 
  • La figura del indígena urbano como integrante de diversidades mucho más amplias que relatan las variadas diásporas étnicas y culturales que forman parte de las realidades globales.

Propuesta 2 

Realizar intervenciones artísticas mediante estampados de elementos como remeras, bolsas u otros objetos de uso cotidiano, con diseños y símbolos relacionados con las identidades y los legados culturales trabajados. Exponer los criterios de selección de cada caso con el fin de realizar un intercambio que permita visualizar las diversidades en los diseños de las culturas representadas.

Para el desarrollo de ambas propuestas se sugiere la consulta de El poder de los colores. De lo material a lo simbólico en las prácticas culturales andinas (siglos XVI-XVIII), de Gabriela Siracusano (Fondo de Cultura Económica, 2005). En el caso concreto de la propuesta 2, también es posible trabajar con el apartado 4, “Representaciones en artesanías argentinas” de la revista Artesanías de América nº 45 (1994), de Marta Dichiara.

Recursos adicionales

Kolla en la ciudad, canción de Bruno Arias (Bruno Arias, 2016).

Presentación de la colección Con nuestra voz (Plan Nacional de Lectura, 2015). Enlace a los libros de la colección (Portal Continuemos Estudiando, 2020).

Recursos educativos del proyecto Efemérides interculturales (recursos pedagógicos sobre pueblos originarios. Efemérides interculturales se enmarca en el proyecto “Infancias diversas y desigualdades educativas en la Argentina a partir de la pandemia”).

Referencias bibliográficas

DGCyE. (2025). Calendario Escolar 2025. Dirección General de Cultura y Educación. 

Proyecto Infancias diversas y desigualdades educativas en Argentina a partir de la pandemia | Diverse Childhoods and Educational Inequalities in Argentina (2022). Infancias, diversidades y pueblos indígenas. Análisis de las plataformas digitales y materiales pedagógicos elaborados en Argentina en 2020 para la continuidad educativa escolar durante la pandemia de COVID-19, Red de investigaciones en derechos humanos, Conicet.

Zapata, C. (comp.) (2007). Intelectuales indígenas piensan América Latina. Editorial Abya Yala.

Este documento fue generado de manera automática. Para una mejor experiencia ingresar a Continuemos Estudiando.